終於又有一首讓我有FU想翻譯的日文歌了!我怎麼會流淚呢?(圓神:是洋蔥,我加了洋蔥。)

以下是暫譯的草稿,改天有空再仔細來潤

「魔法少女まどか☆マギカ」ED主題歌「Magia

歌:Kalafina/作詞・作曲・編曲:梶浦由記 

 

いつか君が瞳に灯す愛の光が

時を超えて

滅び急ぐ世界の夢を

確かに一つ壊すだろう

你眼中點燃的愛之光

總有一天將超越時間

把急速毀滅世界之夢

確實地一舉破壞殆盡

 

 

躊躇いを飲み干して

君が望むモノは何?

こんな欲深い憧れの行方に

儚い明日はあるの?

吞盡心中的躊躇不安

你想要的究竟是什麼

如此深刻強烈的慾望

能通往夢寐的未來嗎

 

 

子供の頃夢に見てた

古の魔法のように

闇さえ砕く力で

微笑む君に合いたい

小時候曾在夢中見過的古老魔法

希望同樣能有那擊碎黑暗的力量

讓我能夠微笑著與你相會

 

怯えるこの手の中には 

手折られた花の勇気

想いだけが頼る全て

光を呼び覚ます

願い

在這雙怯弱不安的手中

有著宛如被摘下花朵的小小勇氣

對你的想望是唯一所能依靠的一切

藉此許下願望 喚醒光輝

 

 

いつか君も誰かの為に

強い力を望むのだろう

愛が胸を捉えた夜に

未知の言葉が生まれて来る

總有一天你也將為了誰

進而祈求強大的力量吧

將愛緊抓在懷中的夜晚

從未知曉的話語將油然而生

 

 

迷わずに行けるなら

心が砕けてもいいわ

いつも目の前の哀しみに

立ち向かう為の

呪文が欲しい

若是可以不再倉皇無措

即便要粉碎此心也願意

為了面對眼前無盡哀痛

我想要能夠如願的咒文

 

 

君はまだ夢見る記憶

私は眠らない明日

二人が出会う奇跡を

勝ち取る為に進むわ

你是僅存在夢中的記憶

而我存在於無眠的未來

二人若要相逢必為奇蹟

為了成就此事往前邁進

怯えるこの手の中には

手折られた花の刃

想いだけが生きる全て

心に振りかざす

願い

在這雙怯弱不安的手中

有著僅能切下花朵般的小小刀刃

對你的想望是唯一所能依存的一切

藉此許下願望 撼動心靈

 

 

 

囚われた太陽の輝く

不思議の国の本が好きだった頃

願いはきっと叶うと

教えるお伽噺を

信じた

囚禁在黑暗中太陽光輝被隔絕閉鎖

以前還喜歡不可思議王國的書本時

那告訴我「願望必定實現」的故事

我深信不疑

 

 

 

静かに咲き乱れていた

古の魔法優しく

世界を変える力が

その手にあると囁く

在靜謐中萌生無數紛亂

古老魔法溫柔向我耳語

能夠改變此世此界之力

就在你那雙小小的手裡

終わらない夢を見よう

君と行く時の中で

想いだけが生きる全て

命を作るのは

願い

在永無止盡的夢中看見

那能與你共行的時間軸

對你的想望是唯一所能依存的一切

藉此許下願望 創造生命

Posted by mattifa at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()